Home
A Prayer for my Daughter

A Prayer for my Daughter

Once more the storm is howling, and half hid
Under this cradle-hood and coverlid
My child sleeps on. There is no obstacle
But Gregory's wood and one bare hill
Whereby the haystack- and roof-levelling wind,
Bred on the Atlantic, can be stayed;
And for an hour I have walked and prayed
Because of the great gloom that is in my mind.

I have walked and prayed for this young child an hour
And heard the sea-wind scream upon the tower,
And under the arches of the bridge, and scream
In the elms above the flooded stream;
Imagining in excited reverie
That the future years had come,
Dancing to a frenzied drum,
Out of the murderous innocence of the sea.

May she be granted beauty and yet not
Beauty to make a stranger's eye distraught,
Or hers before a looking-glass, for such,
Being made beautiful overmuch,
Consider beauty a sufficient end,
Lose natural kindness and maybe
The heart-revealing intimacy
That chooses right, and never find a friend.

Helen being chosen found life flat and dull
And later had much trouble from a fool,
While that great Queen, that rose out of the spray,
Being fatherless could have her way
Yet chose a bandy-leggèd smith for man.
It's certain that fine women eat
A crazy salad with their meat
Whereby the Horn of Plenty is undone.

In courtesy I'd have her chiefly learned;
Hearts are not had as a gift but hearts are earned
By those that are not entirely beautiful;
Yet many, that have played the fool
For beauty's very self, has charm made wise,
And many a poor man that has roved,
Loved and thought himself beloved,
From a glad kindness cannot take his eyes.

May she become a flourishing hidden tree
That all her thoughts may like the linnet be,
And have no business but dispensing round
Their magnanimities of sound,
Nor but in merriment begin a chase,
Nor but in merriment a quarrel.
O may she live like some green laurel
Rooted in one dear perpetual place.

My mind, because the minds that I have loved,
The sort of beauty that I have approved,
Prosper but little, has dried up of late,
Yet knows that to be choked with hate
May well be of all evil chances chief.
If there's no hatred in a mind
Assault and battery of the wind
Can never tear the linnet from the leaf.

An intellectual hatred is the worst,
So let her think opinions are accursed.
Have I not seen the loveliest woman born
Out of the mouth of Plenty's horn,
Because of her opinionated mind
Barter that horn and every good
By quiet natures understood
For an old bellows full of angry wind?

Considering that, all hatred driven hence,
The soul recovers radical innocence
And learns at last that it is self-delighting,
Self-appeasing, self-affrighting,
And that its own sweet will is Heaven's will;
She can, though every face should scowl
And every windy quarter howl
Or every bellows burst, be happy still.

And may her bridegroom bring her to a house
Where all's accustomed, ceremonious;
For arrogance and hatred are the wares
Peddled in the thoroughfares.
How but in custom and in ceremony
Are innocence and beauty born?
Ceremony's a name for the rich horn,
And custom for the spreading laurel tree.

From Michael Robartes and the Dancer (Cuala Press, 1921)

The Soldier

The Soldier

About The Soldier

"The Soldier" is a poem written by Rupert Brooke. It is the fifth and final sonnet in the sequence 1914, published posthumously in 1915 in the collection 1914 and Other Poems. The manuscript is located at King's College, Cambridge

The Soldier By Rupert Brooke
If I should die, think only this of me:
      That there’s some corner of a foreign field
That is for ever England. There shall be
      In that rich earth a richer dust concealed;
A dust whom England bore, shaped, made aware,
      Gave, once, her flowers to love, her ways to roam;
A body of England’s, breathing English air,
      Washed by the rivers, blest by suns of home.
And think, this heart, all evil shed away,
      A pulse in the eternal mind, no less
            Gives somewhere back the thoughts by England given;
Her sights and sounds; dreams happy as her day;
      And laughter, learnt of friends; and gentleness,
            In hearts at peace, under an English heaven.
In Flanders Fields

In Flanders Fields

In Flanders Fields

"In Flanders Fields" is a war poem in the form of a rondeau, written during the First World War by Canadian physician Lieutenant-Colonel John McCrae

In Flanders Fields By John McCrae
In Flanders fields the poppies blow
Between the crosses, row on row,
    That mark our place; and in the sky
    The larks, still bravely singing, fly
Scarce heard amid the guns below.
We are the Dead. Short days ago
We lived, felt dawn, saw sunset glow,
    Loved and were loved, and now we lie,
        In Flanders fields.
Take up our quarrel with the foe:
To you from failing hands we throw
    The torch; be yours to hold it high.
    If ye break faith with us who die
We shall not sleep, though poppies grow
        In Flanders fields.
Two Poems From The War

Two Poems From The War

Two Poems From The War by Archibald MacLeish

Oh, not the loss of the accomplished thing!
Not dumb farewells, nor long relinquishment
Of beauty had, and golden summer spent,
And savage glory of the fluttering
Torn banners of the rain, and frosty ring
Of moon-white winters, and the imminent
Long-lunging seas, and glowing students bent
To race on some smooth beach the gull's wing:

Not these, nor all we've been, nor all we've loved,
The pitiful familiar names, had moved
Our hearts to weep for them; but oh, the star
The future is! Eternity's too wan
To give again that undefeated, far,
All-possible irradiance of dawn.

Like moon-dark, like brown water you escape,
O laughing mouth, O sweet uplifted lips.
Within the peering brain old ghosts take shape;
You flame and wither as the white foam slips
Back from the broken wave: sometimes a start,
A gesture of the hands, a way you own
Of bending that smooth head above your heart,--
Then these are varied, then the dream is gone.

Oh, you are too much mine and flesh of me
To seal upon the brain, who in the blood
Are so intense a pulse, so swift a flood
Of beauty, such unceasing instancy.
Dear unimagined brow, unvisioned face,
All beauty has become your dwelling place.

Dulce et Decorum Est

Dulce et Decorum Est

About

"Dulce et Decorum Est" is a poem written by Wilfred Owen during World War I, and published posthumously in 1920. Its Latin title is from a verse written by the Roman poet Horace: Dulce et decorum est pro patria mori. In English, this means "it is sweet and proper to die for one's country"

Dulce et Decorum Est

BWilfred Owen

Bent double, like old beggars under sacks,
Knock-kneed, coughing like hags, we cursed through sludge,
Till on the haunting flares we turned our backs,
And towards our distant rest began to trudge.
Men marched asleep. Many had lost their boots,
But limped on, blood-shod. All went lame; all blind;
Drunk with fatigue; deaf even to the hoots
Of gas-shells dropping softly behind.
Gas! GAS! Quick, boys!—An ecstasy of fumbling
Fitting the clumsy helmets just in time,
But someone still was yelling out and stumbling
And flound’ring like a man in fire or lime.—
Dim through the misty panes and thick green light,
As under a green sea, I saw him drowning.
In all my dreams before my helpless sight,
He plunges at me, guttering, choking, drowning.
If in some smothering dreams, you too could pace
Behind the wagon that we flung him in,
And watch the white eyes writhing in his face,
His hanging face, like a devil’s sick of sin;
If you could hear, at every jolt, the blood
Come gargling from the froth-corrupted lungs,
Obscene as cancer, bitter as the cud
Of vile, incurable sores on innocent tongues,—
My friend, you would not tell with such high zest
To children ardent for some desperate glory,
The old Lie: Dulce et decorum est
Pro patria mori.
Be not Sad by James Joyce

Be not Sad by James Joyce

Be not sad because all men
Prefer a lying clamour before you:
Sweetheart, be at peace again -- -
Can they dishonour you?

They are sadder than all tears;
Their lives ascend as a continual sigh.
Proudly answer to their tears:
As they deny, deny.

James Joyce

Dirge by William Shakespeare

Dirge by William Shakespeare

COME away, come away, death,
   And in sad cypres let me be laid;
Fly away, fly away, breath;
   I am slain by a fair cruel maid.
My shroud of white, stuck all with yew,
   O prepare it!
My part of death, no one so true
   Did share it.

Not a flower, not a flower sweet,
   On my black coffin let there be strown;
Not a friend, not a friend greet
   My poor corse, where my bones shall be thrown:
A thousand thousand sighs to save,
   Lay me, O, where
Sad true lover never find my grave
   To weep there!

And Ask Ye Why These Sad Tears Stream

And Ask Ye Why These Sad Tears Stream

‘and Ask Ye Why These Sad Tears Stream?’ Poem by Alfred Lord Tennyson

'And ask ye why these sad tears stream?'

‘Te somnia nostra reducunt.’
OVID.

And ask ye why these sad tears stream?
Why these wan eyes are dim with weeping?
I had a dream–a lovely dream,
Of her that in the grave is sleeping.

I saw her as ’twas yesterday,
The bloom upon her cheek still glowing;
And round her play’d a golden ray,
And on her brows were gay flowers blowing.

With angel-hand she swept a lyre,
A garland red with roses bound it;
Its strings were wreath’d with lambent fire
And amaranth was woven round it.

I saw her mid the realms of light,
In everlasting radiance gleaming;
Co-equal with the seraphs bright,
Mid thousand thousand angels beaming.

I strove to reach her, when, behold,
Those fairy forms of bliss Elysian,
And all that rich scene wrapt in gold,
Faded in air–a lovely vision!

And I awoke, but oh! to me
That waking hour was doubly weary;
And yet I could not envy thee,
Although so blest, and I so dreary.

Alfred Lord Tennyson

Clown in the Moon

Clown in the Moon

My tears are like the quiet drift
Of petals from some magic rose;
And all my grief flows from the rift
Of unremembered skies and snows.

I think, that if I touched the earth,
It would crumble;
It is so sad and beautiful,
So tremulously like a dream.

Dylan Thomas

Pin It on Pinterest