Home
Two Poems From The War

Two Poems From The War

Two Poems From The War by Archibald MacLeish

Oh, not the loss of the accomplished thing!
Not dumb farewells, nor long relinquishment
Of beauty had, and golden summer spent,
And savage glory of the fluttering
Torn banners of the rain, and frosty ring
Of moon-white winters, and the imminent
Long-lunging seas, and glowing students bent
To race on some smooth beach the gull's wing:

Not these, nor all we've been, nor all we've loved,
The pitiful familiar names, had moved
Our hearts to weep for them; but oh, the star
The future is! Eternity's too wan
To give again that undefeated, far,
All-possible irradiance of dawn.

Like moon-dark, like brown water you escape,
O laughing mouth, O sweet uplifted lips.
Within the peering brain old ghosts take shape;
You flame and wither as the white foam slips
Back from the broken wave: sometimes a start,
A gesture of the hands, a way you own
Of bending that smooth head above your heart,--
Then these are varied, then the dream is gone.

Oh, you are too much mine and flesh of me
To seal upon the brain, who in the blood
Are so intense a pulse, so swift a flood
Of beauty, such unceasing instancy.
Dear unimagined brow, unvisioned face,
All beauty has become your dwelling place.

Dulce et Decorum Est

Dulce et Decorum Est

About

"Dulce et Decorum Est" is a poem written by Wilfred Owen during World War I, and published posthumously in 1920. Its Latin title is from a verse written by the Roman poet Horace: Dulce et decorum est pro patria mori. In English, this means "it is sweet and proper to die for one's country"

Dulce et Decorum Est

BWilfred Owen

Bent double, like old beggars under sacks,
Knock-kneed, coughing like hags, we cursed through sludge,
Till on the haunting flares we turned our backs,
And towards our distant rest began to trudge.
Men marched asleep. Many had lost their boots,
But limped on, blood-shod. All went lame; all blind;
Drunk with fatigue; deaf even to the hoots
Of gas-shells dropping softly behind.
Gas! GAS! Quick, boys!—An ecstasy of fumbling
Fitting the clumsy helmets just in time,
But someone still was yelling out and stumbling
And flound’ring like a man in fire or lime.—
Dim through the misty panes and thick green light,
As under a green sea, I saw him drowning.
In all my dreams before my helpless sight,
He plunges at me, guttering, choking, drowning.
If in some smothering dreams, you too could pace
Behind the wagon that we flung him in,
And watch the white eyes writhing in his face,
His hanging face, like a devil’s sick of sin;
If you could hear, at every jolt, the blood
Come gargling from the froth-corrupted lungs,
Obscene as cancer, bitter as the cud
Of vile, incurable sores on innocent tongues,—
My friend, you would not tell with such high zest
To children ardent for some desperate glory,
The old Lie: Dulce et decorum est
Pro patria mori.
Be not Sad by James Joyce

Be not Sad by James Joyce

Be not sad because all men
Prefer a lying clamour before you:
Sweetheart, be at peace again -- -
Can they dishonour you?

They are sadder than all tears;
Their lives ascend as a continual sigh.
Proudly answer to their tears:
As they deny, deny.

James Joyce

Dirge by William Shakespeare

Dirge by William Shakespeare

COME away, come away, death,
   And in sad cypres let me be laid;
Fly away, fly away, breath;
   I am slain by a fair cruel maid.
My shroud of white, stuck all with yew,
   O prepare it!
My part of death, no one so true
   Did share it.

Not a flower, not a flower sweet,
   On my black coffin let there be strown;
Not a friend, not a friend greet
   My poor corse, where my bones shall be thrown:
A thousand thousand sighs to save,
   Lay me, O, where
Sad true lover never find my grave
   To weep there!

And Ask Ye Why These Sad Tears Stream

And Ask Ye Why These Sad Tears Stream

‘and Ask Ye Why These Sad Tears Stream?’ Poem by Alfred Lord Tennyson

'And ask ye why these sad tears stream?'

‘Te somnia nostra reducunt.’
OVID.

And ask ye why these sad tears stream?
Why these wan eyes are dim with weeping?
I had a dream–a lovely dream,
Of her that in the grave is sleeping.

I saw her as ’twas yesterday,
The bloom upon her cheek still glowing;
And round her play’d a golden ray,
And on her brows were gay flowers blowing.

With angel-hand she swept a lyre,
A garland red with roses bound it;
Its strings were wreath’d with lambent fire
And amaranth was woven round it.

I saw her mid the realms of light,
In everlasting radiance gleaming;
Co-equal with the seraphs bright,
Mid thousand thousand angels beaming.

I strove to reach her, when, behold,
Those fairy forms of bliss Elysian,
And all that rich scene wrapt in gold,
Faded in air–a lovely vision!

And I awoke, but oh! to me
That waking hour was doubly weary;
And yet I could not envy thee,
Although so blest, and I so dreary.

Alfred Lord Tennyson

Pin It on Pinterest